System_Shock_1 - Русская озвучка. Cборка: Dosbox - Origin - 32/64bit (Пасхалка в сборке) Скачать
System Shock_Enhanced_Edition_ GОG_classic_2.0.0.3_32bit_Русская_озвучка. (Есть Пасхалка) Скачать
System Shock_Enhanced_Edition_ GОG_classic_hd_64bit_Русская_озвучка. (Есть Пасхалка) Скачать
System Shock Enhanced Edition - Лицензия (GOG) 64bit - с русской озвучкой (Пасхалки - нет): Скачать
Русификатор_озвучки System Shock: для Enhanced Edition Лицензии - 64bit (Ручная установка). (Пасхалки - нет, ставится на любую русифицированную версию, заменять citalog и sitbark) Скачать.
Озвучка Систем Шок завершенf на 97,3%, - 9 logов осталось, образно говоря, 100% файлов будет готово - это 99%, скорость от этого не изменится. Медленно доделываю на данном этапе, т.к .rec-нуть их в игру пока не знаю чем, и меня ни что не подгоняет. Пока не знаю сколько времени займет создание игровых .res-ок. Буду выходить на связь. Русскую версию уже увидите под этой темой. Спасибо за интерес! И да пребудет с вами Ш.о.д.а.н
Дата: Воскресенье, 23.02.2020, 17:22 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: TriOp
Сообщений: 575
Статус: Оффлайн
Цитатаsystemshock2 ()
Подожду озвучку, с озвучкой интересно играть
... пиши здесь, как тебе озвучка... Можно не скрывать. Пусть мнение разработчика все читают)) никто не слушал их до .rec-сборок. 2-ух летний труд, работы многих часов.
это, если делать твою в EE )) добавил просто, как вариант к Шодан
Дата: Воскресенье, 23.02.2020, 17:49 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Группа: TriOptimum
Сообщений: 11185
Статус: Оффлайн
ЦитатаllCanekll ()
... пиши здесь, как тебе озвучка... Можно не скрывать. Пусть мнение разработчика все читают)) никто не слушал их до .rec-сборок. 2-ух летний труд, работы многих часов.
Позже детально напишу по образцам, в целом хорошо, местами на дубляж тянет, но нейтральный обработанный голос само лучше звучит с интонацией без пола как "оно" (компьютерным интеллектом), напоминающим чем то на "Нашу Марку" что-то в этом вроде.
Дата: Воскресенье, 23.02.2020, 20:12 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: TriOptimum
Сообщений: 11185
Статус: Оффлайн
Так послушал, вот на слух мой самое лучше звучание файла по интонации под спойлером
велком бек - WelcWo
Сессия без названия 12 Mixdown 2 норм 44000 - это очень понравилось, тут одновременно атмосфера компьютера и как погружение в фильм переводов 90-х годов, минус только в том что английский на заднем фоне сильно громко звучит параллельно немного отвлекает от перевода
и второй еще файл не плохо это WelcWo - sound1 ГОТОВО
Готово - cnuvoice - копьютерный голос - эта папка нормально в целом добавить тут нечего
Готово - diegovoice ДИЕГО голос
EDTurn dump1 44000 16 - это по-моему самое лучше звучание, погружение в фильм переводов 90-х годов
Готово - Женские
Althea Crossman - Алтея Гроссман - готово (под вопросом) - Готово 16000гц 16бит тут конечно тяжело определить какой лучше, но я попытаюсь 31Oct72_AltheaGrossman 44000гц 16бит наверно вот это лучше звучит
Elizabeth Taggert - Элизабет Тэггерт + ШОДАН - Готово
ElizabethTaggert1 22000гц 16бит кажись это звучит лучше
Karenna Ozark - готово
тут все файлы вроде нормально, например этот норм 17Oct72_KarennaOzark - 16000 16 бит
Mira Stackhouse - готово
тут тоже все файлы нормально звучать, к примеру этот 15Oct72_MiraStackhouse 16000 16бит
Анна Паровски - Anna Parovski - готово
вне папки все нормально по звуку
Анна Паровски - Anna Parovski - готово - Готово 16000гц 16бит
AnnaParovski2 - 8000 8 бит вот это очень понравилось по интонации погружает в фильм переводов 90-х
06Nov72_AnnParovski - 16000гц 16бит нормально
Бьянка Шулер - Bianca Schuler - готово - Готово - 16000гц 16бит 04Aug72_BiancaSchuler - 8000Гц 8бит это нравится
20Oct72_BiancaSchuler 8000Гц 8бит нормально
20Oct72_BiancaSchuler1 8000гц 8бит это нормально
21Oct72_BiancaSchuler 8000гц 8бит это тоже хорошо
Джилл Виррелли - готово - Готово 16000гц 16 ит
SoMuch 16000Гц 8бит это хорошо
Джоди Хэйс - Jodi Hayes - готово - Готово 16000 гц 16бит
29Apr72_JodiHayes - 8000Гц 8 бит нормально Ребекка Лэнсинг - Rebecca Lansing - готово + Шодан - Готово 16Кгц 16бит
Робин Келл - Robin Kell - готово - Готово - 16Кгц 16 бит стерео
нормально тут все Шарлотта - Зигмунд - Charlotte Sigmund - готово - Готово - 16Кгц 16 бит стерео
хорошо тут все
Энн Рэйнс - Ann Raines - готово - Готово 16000гц 16-бит
хорошо Готово - ШОДАН Ш.О.Д.А.Н. SHODAN S.H.O.D.A.N
shodanvoice + ГОТОВО тут спорно насчет спецэффектов в некоторых первых файлов немного спецэффект перебивает голос Шодана, например в этом Sh2Late + Эффекты
Готово - Мужские - кроме 1
Готово - Арнольд Гессман Arnold Hessman
там где написано: шипение будет те файлы и оставляй, нормально, тут ввебкол напомнило Готово - Джон Дэвид Вонг Jon David Wong 16Sep72_JonDavidWong 44000 16 и 23Sep72_JonDavidWong 44000 16 нормально
Готово - Дон Трэверс Don Travers
с шипением можешь оставлять, тут особо восхищений нету
Готово - Захари Арон Zachary Aaron
с шипением оставляй норм.
Готово - Морис Бросайл Morris Brocail + ШОДАН - Готово 16000 16бит
Готово - Эдвард Диего - Edward Diego - Один файл не был - Готово 44000 16 Готово - Эйб Гиран - Abe Ghiran готово 2 David Honig готово 2 Джаред Фортир Jared Fortier готово 2 Трэвис Берга Travis Baerga готово 2 Лонни Стивенс Lonni Stevens готово 2 Чанси МакДэниел Chauncy McDaniel готово 2 Эд Обри Ed Aubry Готово CY-014 - Не было Готово Kevin o Connell Готово Todd Blankenship Готово Брафорд Эндикотт Bruford Endicott Готово Гарольд Розен Harold Rosen - Не было Готово Гарри Уилкинсон Harry Wilkinson Готово Джейсон Харви Jason Harvey Готово Жерар Коуфакс Gerard Koufax Готово Кинер Перри Kiner Perry Готово Марк Стэйнберг Marc Steinberg Готово Рэкс Мелвилл Rex Melville Готово Сабо Энгл Sabo Engle Готово Уиллард Ричи Willard Richie Готово Уоррен Эндержик Warren Anderczyk
без комментариев
Не думал что там много звуковых файлов, такое чувство что больше чем в SS2, может мне так кажется
Дата: Понедельник, 24.02.2020, 10:32 | Сообщение # 11
Генерал-майор
Группа: TriOp
Сообщений: 575
Статус: Оффлайн
Есть центральные Персонажи, главные, которые крутятся во круг Хаккера во время игры... именно они получились удачными.
Невозможно было бы делать одну озвучку для всех мужских логов, в стиле "диего": "EDTurn dump1 44000 16 - это по-моему самое лучше звучание, погружение в фильм переводов 90-х годов" хотя кажется "универсальным", но зажевало бы слух. Интересно получилось, в меру, для разнообразия, т.к это форма диего-роботизированного. Иногда казалось, что женские роли лидируют в сюжете. Когда их закончил, думал мужские будут "филлерными" но они наполняют атмосферу.
Второй круг персонажей - информативные, т.е они уже умерли, но дают полезную инфу. В принципе, ты с ними никак не связываешься.
Третий круг, это те самые филлеры. те, радиосообщения, "без комментариев", которые нужны именно такими, без восхищений. Каждая делалась "вручную", никакой автоматики в процессе.
[i]""Готово - Натан Д'Арси Nathan D'Arcy" что-то я тут ничего не понял""[/i]
поверь! это так и должно быть! с субтитрами прочитают, будет понятней, это главный ученый специалистна станции, потому что. Нужно было выделить. Как всегда - ученый русского языка не знает, а акцент режет слух. В процессе филлерных мужских ролей, оригинальные логи казались однообразными.
Вебколл, Наша Марка, ))) интересны такие оценки.
Будут два варианта: один - Шодан+Эффекты авторские другой - Шодан - без эффектов.
Спасибо, что поднял на главную тему. "это для постороннего наблюдателя -" скрин, в эту часть отредактирую, составлю список персонажей по фото.
Сообщение отредактировал llCanekll - Понедельник, 24.02.2020, 10:36
Дата: Понедельник, 24.02.2020, 18:43 | Сообщение # 13
Генералиссимус
Группа: TriOptimum
Сообщений: 11185
Статус: Оффлайн
ЦитатаllCanekll ()
Есть центральные Персонажи, главные, которые крутятся во круг Хаккера во время игры... именно они получились удачными.
есть такое, Шодан тоже
ЦитатаllCanekll ()
Невозможно было бы делать одну озвучку для всех мужских логов, в стиле "диего": "EDTurn dump1 44000 16 - это по-моему самое лучше звучание, погружение в фильм переводов 90-х годов" хотя кажется "универсальным", но зажевало бы слух. Интересно получилось, в меру, для разнообразия, т.к это форма диего-роботизированного.
Ничего не надо переделывать, просто с интонацией, где написал что 90-х те файлы уже существующие в игру поставить, так как по интонации они само лучше получились
Дата: Понедельник, 24.02.2020, 18:48 | Сообщение # 15
Генералиссимус
Группа: TriOptimum
Сообщений: 11185
Статус: Оффлайн
ЦитатаllCanekll ()
Третий круг, это те самые филлеры. те, радиосообщения, "без комментариев", которые нужны именно такими, без восхищений. Каждая делалась "вручную", никакой автоматики в процессе.
тут у меня мнение совсем другое, если сам сказал что "я хочу перевод сделать 90-х годов" то надо было подстраиватся под этот стиль одноголосового, у тебя тут как дубляж уже пошел
Дата: Понедельник, 24.02.2020, 18:53 | Сообщение # 16
Генералиссимус
Группа: TriOptimum
Сообщений: 11185
Статус: Оффлайн
ЦитатаllCanekll ()
Вебколл, Наша Марка, ))) интересны такие оценки.
Вебколла как раз таки мало получилось некоторых логах, немного проскальзывает, согласен, это твоё достижение ничего в этом плохово нету, Наша Марка Шодан очень похож получился тоже плюс +
ЦитатаllCanekll ()
""Готово - Натан Д'Арси Nathan D'Arcy" что-то я тут ничего не понял""
поверь! это так и должно быть! с субтитрами прочитают, будет понятней, это главный ученый специалистна станции, потому что. Нужно было выделить. Как всегда - ученый русского языка не знает, а акцент режет слух. В процессе филлерных мужских ролей, оригинальные логи казались однообразными.
Понимаю, но было бы лучше когда можно разобрать слова о чем он говорит
ЦитатаllCanekll ()
Будут два варианта: один - Шодан+Эффекты авторские другой - Шодан - без эффектов.
Дата: Понедельник, 24.02.2020, 19:00 | Сообщение # 17
Генералиссимус
Группа: TriOptimum
Сообщений: 11185
Статус: Оффлайн
ЦитатаllCanekll ()
Спасибо, что поднял на главную тему.
Ну тут интерес у меня самого насчет озвучек, я люблю переводы без них очень грустно, когда пиратки перестали быть активными, везде пихают дубляж который совершенно не интересный
ЦитатаllCanekll ()
"это для постороннего наблюдателя -" скрин, в эту часть отредактирую, составлю список персонажей по фото.
новый спецэффект на портрет будет наложен? Мне стиль больше нравится в SS2 в полосочку в 2D
Стиль CC1 более пиксельный, особенно Досбокс - каноничный, он не может быть таким же как во 2-ой - Dx. Просто, я пока с внутренними ресурсами игры не занимался, не пробовал менять, не навыка. Но, то что ты говоришь имеет смысл на ЕЕ и портированной версии - System Shock: Enhanced Edition (Source Port) где реальный 3D.
в этом духе сверху сделаю список. Мне нравится оригинал, - еврейски тип лица - с характером, поменяли на американский (с прищуром) образ "аналогового изображения/ видео сигнала - пропал. В оригинале больше ассиметрии лица, чем в "картинке" - условного фото-изображения
Цитата
Наша Марка Шодан очень похож получился
- Нашу Марку не играл, кроме озвучки в катсценах в ролике вступительном^_^, а не в самой игре, такая же она "мужская" как в катсцене-вначале, прохождение не нашел в юутубе, когда хотел посмотреть. [ну и хорошо, что вебколл чуть-чуть где-то проскакивает, и также нашамарка, это же первая часть, у неё не должно быть "чистой" копией тех особенностей озвучке, что было во второй сделаны] Шодан по сути "олдскульная" типо 90-ые + дубляж немного, диего - в одном моменте, и достаточно, дубляж уже не изменить, который есть, это и будет "авторская" особенность. Но вначале думал просто вставлять рус, но тогда не было бы фона оригиналов и работы с таймингами. Это уже "заново" всё делать. Их слушать в плэйлисте "быстрые", у игры другой темп, и другая частота их появления, и есть что почитать/остановиться. Будем ждать ). Делать одноголоску на всё сразу, у меня не было этой мысли. Многоголоска - пиратская была идея. там где ты написал "хорошо", так и будет!
Просто, я пока с внутренними ресурсами игры не занимался, не пробовал менять, не навыка. Но, то что ты говоришь имеет смысл на ЕЕ и портированной версии - System Shock: Enhanced Edition (Source Port) где реальный 3D.
в этом духе сверху сделаю список.
вот же лучше чем размытая картинка
ЦитатаllCanekll ()
там где ты написал "хорошо", так и будет!
и там где написал в духе 90-х
ЦитатаllCanekll ()
Делать одноголоску на всё сразу, у меня не было этой мысли. Многоголоска - пиратская была идея.
вот тут зря
ЦитатаllCanekll ()
Будем ждать ).
опробовать в игре будет интересно
ЦитатаllCanekll ()
- Нашу Марку не играл, кроме озвучки в катсценах в ролике вступительном^_^, а не в самой игре, такая же она "мужская" как в катсцене-вначале, прохождение не нашел в юутубе, когда хотел посмотреть. [ну и хорошо, что вебколл чуть-чуть где-то проскакивает, и также нашамарка, это же первая часть, у неё не должно быть "чистой" копией тех особенностей озвучке, что было во второй сделаны] Шодан по сути "олдскульная" типо 90-ые + дубляж немного, диего - в одном моменте, и достаточно, дубляж уже не изменить, который есть, это и будет "авторская" особенность. Но вначале думал просто вставлять рус, но тогда не было бы фона оригиналов и работы с таймингами. Это уже "заново" всё делать.
вот зря не играл в Нашу Марку там Шодан просто угарно и жестоко озвучен, но моя любимая озвучка останется 7 Wolf потому что это именно то что люблю в фильмах переводчиков 90-х годов, переделывать ничего не надо, оставляй свою озвучку как есть, потому что если заново переделывать даже часть, то это у тебя займет еще год, так что уже пусть так будет только с интонацией те шо подметил в игру вставить лучше будет звучать, в игре погружение немного другое будет и уже не сильно будет внимание как будет озвучено так как будет все внимание в игру и в сюжет
Если бы не делал озвучку, об Альфе бы не узнал. Пути Шодан не исповедимы ^) она же "б-г"
... и 90-ые оставлю. Надо на ЕЕ - с озвучкой менять аватар-ы, в таком случае, если это делать, добавить зеленый текст и твой фильтр "полосок", хочешь попробовать на примере, наложить этот фильтр на эту картинку - что получится? Но ресурсы программ по ЕЕ "с работой текстур" пока не искал/не изучал. [если это будет легко, можно попробовать, если на этом есть свой "гемор", то оставлю эти вещи, редактировать текстуры аватарок под логами ] Это очень не скоро нужно пробовать тэстить, сейчас буду делать пост с персонажами. - Тебе идея понравилась ) а вносимые изменения играют плюсом в сборке, согласен, есть приятности в этом. А не просто .res ки.
Наша Марка в будущем.... Будем пробивать брешь неведения SS2-Альфа.
Сообщение отредактировал llCanekll - Вторник, 25.02.2020, 15:18
... и 90-ые оставлю. Надо на ЕЕ - с озвучкой менять аватар-ы, в таком случае, если это делать, добавить зеленый текст и твой фильтр "полосок", хочешь попробовать на примере, наложить этот фильтр на эту картинку - что получится?
Это и имел виду
ЦитатаllCanekll ()
Но ресурсы программ по ЕЕ "с работой текстур" пока не искал/не изучал
Я сам не изучал, и еще не разобрался, так как был занят SS2
Сообщение отредактировал systemshock2 - Среда, 26.02.2020, 10:47
Хорошие персонажи, как сделал чёткую картинку на персонажах? Линии не будешь по-вверх персонажей накладывать? Нашел способ как в res засунуть?
персонажи не мои - источник (ссылки вроде нельзя оставлять? - Доступно только для пользователей но эти фото не использовали в портированном сс1. почему-то .. пока не занимался вопросом как это делать. Я просто склеивал в один джэйпэг оригинал и вторую версию - в одну. а для рес уже надо будет делать обработанную - скачивать заново здесь, на каждый лог дату делать вручную. Но я не пробовал помехи делать через фильтр. электронные помехи ) .. я ни в коем случае не присваиваю.. просто собрал. но завтра буду делать в один пост чтобы была подборка. И описание. И уже источник будет внизу.
Сообщение отредактировал llCanekll - Четверг, 27.02.2020, 07:25
Конечно полезные Кстати, на Internet Explorer тоже не отобразился, а на гугл.хром открылось. Не знаю с чем связано. Доступно только для пользователей
У меня Uran браузер, он чисто под мой сайт чтобы рекламу блокировал, есть много плагинов которые блокируют рекламу в разных браузеров. Ураган был, опять без света сидел
Aaron Talbot Karenna Ozark Kevin O'Connell Kiner Perry Kyojio Sashumori Angelica Simpson Ann Raines Lawton Kirby Lonni Stevens Bruford Endicott Marc Steinberg Morris Brocail Charlene Angel Charlotte Sigmund Chauncy McDaniel Rex Melville Ed Aubry Elizabeth Taggert Gerard Koufax Stevie Sanchez Syndy/3 Hans Bichenbach Harry Wilkinson Tina Lewis Todd Blankenship Jared Fortier Jason Harvey Jodi Hayes Warren Anderczyk Willard Richie Zachary Aaron
На них есть портреты? Есть еще иконки на палубы обозначения в логах? Если буду делать под SS2 то без них не обойтись, так все вроде есть.
В высоком разрешении нет уровней dos - текстур для EE.
Это надо смотреть текстуры SS ремастера - нового, а потом их hd "пикселизовать" в более лучшем разрешении [вроде не 100% будет копия] но стилизовать потом:-
скрин hd, ниже
Либо в Enhanced Edition искать скрины, или скринить самому, - - - Но они не будут сильно отличаться от dos, а под HD не стилизовать, Возможно только по разрешению подойдут.
А дизайн уровней на сайте SS - ремастера, этих табличек нет, пока. Нужно ждать. "дизайнерский гемор" xD вместо "сот" орлов вставлять с крыльями, сохранив "углы" двух задний форм, переделывать две версии в одну, а если ещё гифать их, если это электронный дисплэй, кадр может "ерцать" .. То пока, это дело встает в разметку, какие делать по "пикселям" в помещениях. [/hide]
"my editor - hacked - supports importing/exporting most voice files. I am currently working on one of the "last" features, the movie editor for the cutscenes." InkyBlackness
"мой редактор - hackED - поддерживает импорт / экспорт большинства голосовых файлов."
Похоже на win64 (буду думать, где взять винду xD) c .dll - шками могут быть проблемы...
"Это заняло некоторое время. HackEd v1.4.0 был выпущен, и я очень рад, что наконец-то включил редактор фильмов! Также включены редактор звуковых эффектов, а также собственные диалоговые окна просмотра файлов / папок для импорта / экспорта."
Игра поддерживает три ролика:
вступление Смерть Конец Пока deathи endесть только один вариант, introлокализован для трех языков.
Один фильм имеет три медиа-канала: видео, аудио и субтитры.
Хотя вступление хранится в трех файлах, субтитры всегда сохраняются для всех трех языков. Это означает, что немецкий вводный фильм также содержит французские субтитры, например.
Поддерживаемые форматы Редактор поддерживает только формат катсцены «высокое разрешение», так как это самый распространенный формат в настоящее время.
Есть три формата:
Высокое разрешение (600x300), используемое версией CD-ROM и Enhanced Edition Среднее разрешение (320x150), используется версией CD-ROM в качестве опции Низкое разрешение (320x200), используемое в версии для дискет аудио Звук основан на моно, 8-битной несжатой форме волны с частотой дискретизации 22 кГц.Импорт / экспорт возможен через .wavфайлы.
Субтитры Субтитры доступны на трех языках. Импорт / экспорт возможен через .srtфайлы. Это текстовые файлы специального формата. Обратите внимание, что поддерживается только время и сам текст, и ничего более.
При синхронизации субтитров рекомендуется иметь один (возможно, два) субтитра на сцену. Так как субтитры очищаются при смене сцены, избегайте размещения субтитров непосредственно перед тем, как произойдет смена сцены. Редактор автоматически переместит субтитры к следующей сцене, если они установлены за 500 миллисекунд до изменения.
Хотя редактор экспортирует конечные времена для записей субтитров, они игнорируются при импорте.
Цвет и расположение субтитров в настоящее время жестко закодированы. Более поздняя версия редактора может поддерживать более детальный контроль.
видео Видео имеет размер 600x300 пикселей и использует 8-битные палитровые цвета с 255 цветами на сцену. Частота кадров также отличается для каждой сцены и обычно ниже 15 кадров в секунду в оригинале.
Импорт / экспорт сцен возможен через анимированные .gif файлы.
Редактирование видео - самая сложная часть. Алгоритм сжатия ориентирован на большие области, которые не меняются со временем. Оригиналы имеют небольшое движение в определенных областях с большими областями, являющимися статичными.
При импорте новой сцены сжатие может занять много времени (это может быть даже минуты). Чем дольше это занимает, тем больше вероятность того, что импорт не удастся из-за нескольких ограничений, которые имеет алгоритм сжатия. Для справки: экспортируйте оригинальную сцену и повторно импортируйте ее снова, чтобы почувствовать «рабочий» случай.
Реализованный кодер - лучший из возможных. Как на самом деле работал оригинальный кодер, я понятия не имею, и мне не хватает знаний о том, как его правильно взломать.Текущая реализация требует лишь немного больше места, чем исходные файлы, поэтому она достаточно близка для того, чтобы в нее вливались усилия.
Рекомендации по новым сценам
Удалите «шум» как можно больше. Графический инструмент «gimp» имеет функцию анимации для обнаружения изменений (Фильтры -> Анимация -> Оптимизировать (Разница)). Это удаляет всю статическую информацию из слоев и оставляет только дельты. При этом вы можете посмотреть на изменения и удалить любые «изменения», которые не способствуют движению. Видео часто содержат «зернистость пленки», которая является проклятием этого древнего алгоритма сжатия. Сократите использование разных цветов в качестве последнего средства.Рекомендуется хранить большие статические области. Перерисовка больших частей кадрового буфера позволяет заикаться в воспроизведении.Смена сцены - это полная перерисовка. При создании .gifиспользуйте палитру из 255 цветов. В субтитрах используется цвет последнего индекса палитры, который редактор будет перезаписывать. Если импортированный файл использует 255 цветов, то использование последнего индекса соответствует следующему лучшему цвету. Цветовой индекс 0 будет использоваться как фоновый индекс с черным цветом. Если редактор неправильно импортирует GIF (первый кадр в порядке, далее - с большими черными областями), попробуйте сначала экспортировать GIF с заменой кадров (а не дельта-кадров) из графического инструмента. Возможно, я неправильно реализовал алгоритм замены кадра GIF. По частоте кадров Анимированные GIF-файлы хранят кадры с временным разрешением 1/100 секунды.Скорость кодека более тонкая, а время между преобразованиями немного ухудшается. При экспорте редактор округляет до следующих 10 мс, но со сценой из 100 кадров ошибка 4 миллисекунды уже накапливается до 400. Чтобы исправить это, редактор позволяет изменять время для каждой сцены с помощью ползунка. Этот ползунок имеет частоту кадров в 1/65536-й секунде, но допускает диапазон только 1-16384 (250 мс). Этот слайдер не виден, если импортированный GIF указал задержку в одну секунду или более.
Кодек поддерживает синхронизацию по кадрам. На данный момент редактор позволяет только установить время кадра для целых сцен. Если импортированный GIF имеет различную длительность для каждого кадра, это учитывается.
Предупреждение о размере В окне редактора появится красная метка «Предупреждение о размере», если соответствующему файлу требуется более 16 мегабайт. Это связано с внутренним ограничением движка относительно того, что можно хранить в файлах ресурсов. В этом случае рекомендуется уменьшить количество кадров в вашем фильме.
Если вы достигнете этого предела, видео все равно будет воспроизводиться движком, хотя это происходит с помощью «ошибки» и скорее случайно, чем преднамеренно. Пока все текущие движки сохраняют это поведение, у вас все будет хорошо - будущий патч может перестать поддерживать такие файлы.
Общая продолжительность фильма Фильм длится до конца последнего носителя. Если аудио занимает больше времени, последний кадр отображается в замороженном виде.
- "Извините, поддержка 32 бит недоступна. Используемая мной базовая библиотека недоступна для 32-битной версии."
... у него линукс и вин64. Если что, захочет адаптировать на 32 xD появился повод ))) ... Если один знакомы бук продаст свой, смогу на нём уже делать. Но ещё разбираться, чтобы не шипели файлы, после конвертации на 8 бит 22000 гц. Но эта программа другая, может в ней не нужно ничего менять, конвертировать, как у theVile. В любом случае. Программа есть, остаётся дело за виндой. Но места нет, третью винду ставить. Подожду. 9 - файлов буду доделывать. После того как со скринами доделаю дело.
OK, in HackEd, there are the following areas: * Sound Effects: various noises, no spoken text * Texts: This one contains the events, which are both in text and audio. (citbark) * Messages: Here you have all the log entries (citalog)
ОК, в HackEd есть следующие области: * Звуковые эффекты: различные шумы, без разговорного текста * Тексты: этот содержит события, как в текстовом, так и в аудио. (Citbark) * Сообщения: здесь у вас есть все записи журнала (citalog)
По-моему я-счастлив!!! Проверю завтра! На первом логе )))
Сообщение отредактировал lCanekl - Суббота, 02.05.2020, 19:21
Дата: Воскресенье, 03.05.2020, 18:36 | Сообщение # 43
Генерал-майор
Группа: TriOp
Сообщений: 575
Статус: Оффлайн
Пока не подобрал формат и способ, чтобы работало.
У theVile - а было легче...
""""" Только без паники :) Это проблема уже решена. Вот пустой проект для утилиты.
Распаковываем проект. Звуковые файлы из этого сообщения распаковываем в папку Data, а оригинальный CITALOG.RES копируем в папку Source. Запускаем программу, жмём Project->Build..., выбираем файл проекта и ждём когда будет готов новый CITALOG.RES в папке Build.
Если изменились привязки к файлам (например, поменялось название файла), то запускаем программу, жмём Project->Edit..., выбираем файл проекта, редактируем и сохраняем изменения (Project->Save...).
Обновил программу для аудио журналов. Теперь при создании нового ресурса (CITALOG.RES) .wav файлы, которые имеют "нешоковский" формат (22050 Гц, моно, 8 бит) будут преобразовываться в нужный формат.
"""""
Буду пробовать завтра. audacity мне не помогла. ФЛСтудио тоже не выручила. Попробую Adobe Audition ))) в ней увидел открытые настройки ..
Сообщение отредактировал lCanekl - Воскресенье, 03.05.2020, 18:53
Дата: Понедельник, 04.05.2020, 11:44 | Сообщение # 45
Генерал-майор
Группа: TriOp
Сообщений: 575
Статус: Оффлайн
"Format Factory" - скачал просто чтоб была, ещё до того как прочитал. Но в Adobe Audition - есть "сглаживание" ... шум тот убирает ))) Открытые настройки "uncompressed" зации... Видео - девушка хакер разраб делал, отработал функцию, а в аудио - логах, отсутствует функция "Clear" ... В этом вся проблема была.
Отработаны - пересохранения!!! Прога рулит!!! Когда нажал "Клиар" просто .. Киталог обнулился весь, и загрузилось, потом скачался тот файл, что загрузил!!! Всё будет!
Дата: Понедельник, 15.06.2020, 05:04 | Сообщение # 47
Лейтенант
Группа: UNN
Сообщений: 51
Статус: Оффлайн
Есть Надежда, что автор программу доработает, трудности перевода, написал лаконично:
«it is a pity, but the program is incomplete. there is no “clear " button/function for replacing audio. how it is done in the video, before importing audio, the audio is deleted first, i.e. «
Жаль, но программа не завершена. нет кнопки / функции «очистить» для замены звука. как это делается в видео, перед импортом аудио сначала удаляется звук, т. е. «очистить»
«Hello, Alexander! I believe I understand what you mean and what you are missing. I'll try to get to it the coming week»
Привет, Александр! Мне кажется, я понимаю, что вы имеете в виду и чего вам не хватает. Я постараюсь добраться до него на следующей неделе
Добавлено (16.06.2020, 06:01) --------------------------------------------- @Alexander , I've just uploaded v1.4.1, where the buttons have been clarified and extra ones added. Is this what you needed?
@Alexander, я только что загрузил v1.4.1, где кнопки были уточнены и добавлены дополнительные. Это то, что тебе нужно?
Буду проверять!!!
Сообщение отредактировал lCanekl- - Понедельник, 15.06.2020, 05:10
v1.4.1 - Clear/Remove buttons in messages "@dertseha dertseha released this Jun 15, 2020
The messages window has received a clarification on the Remove and Clear buttons, as well as separate ones for the audio section.
This way it is possible to do this separately for the whole message (details and audio), as well as the audio part only. As a reminder:
Clear resets the item to an "empty" state in the mod (empty texts, no details, empty audio) Remove deletes the data from the currently active mod, letting the original be used again"
v1.4.1 - Очистить / Удалить кнопки в сообщениях дерцеха выпустила это 15 июня 2020 г.
messagesОкно получило разъяснение о том , Removeи Clearкнопках, а также отдельные для аудио секции.
Таким образом, это можно сделать отдельно для всего сообщения (детали и аудио), а также только для аудио части. Как напоминание:
Очистить сбрасывает элемент в состояние «пусто» в моде (пустые тексты, без подробностей, пустой звук) Удалить удаляет данные из текущего активного мода, позволяя использовать оригинал снова
Есть ещё пока недоделки... Но уже на половину работает.